Джонблин - это как гоблин, только Джонблин (С)/ "Джон...- Я вижу, в кусты!" (С) Мой личный Шерлок
Решили с Шерлоком поговорить на английском. Ну и встретили такое слово как barbershop ( парикхмахерская, для тех кто не в курсе). Ну и ради удовлетворения моего любопытства был проведён сеанс быстрого дедуктивного метода:

[21:35:40] Шерлок Холмс: barbershop - переводится как парикмахерская,т.к. это сложное слово состоящие из двух слов,barber - что значит парикмахер или же церюльник,и shop -что значит магазин(обычно ты это слово переводишь как магазин),но у него есть еще много значений таких как предприятие или же заведение.Из этого делаем вывод,что barbershop это заведение парикмахера,говоря русским языком парикмахерская)

Спасибо тебе Шерлок :heart:

Мой английский very BAD. А ещё на закуску

[21:24:59] Оладушка: way shop?
[21:26:20] Шерлок Холмс: что за "way shop" - это что,путь магазин?
[21:26:37] Оладушка: oh.....My English is very VERY bad
[21:27:03] Оладушка: XD я хотела написать почему магазин

:facepalm3:


@музыка: Cheese People – Hey Common